“黄桃书屋”最新网址:https://www.g3dgo.com,请您添加收藏以便访问
当前位置:黄桃书屋 > 历史军事 > 哈利·波特全集(1-7) > 第61章 注释

第61章 注释(1 / 1)

上一章 章节列表 下一章
好书推荐: 念你情深意长 极品神医闯都市 千亿甜妻:总裁老公你好棒 刚刚好的你 妖孽狼君别乱来 太古至尊 与校花同居:高手风流 公子无色 心尖一颗小软糖 爱上师娘的床

,最快更新哈利·波特全集(1-7) !

[1]英国威尔士格温特郡小城。

[2]英国威尔士西北部岛屿。

[3]英国苏格兰东北部港口城市,格兰扁区首府。

[4]男生学生会主席或男生头儿的英文是HeadBoy,“奇大无比的脑袋”的英文(HumungousBighead)首字母缩写也是HB。这里弗雷德在故意取笑珀西。

[5]马尔福故意拿“波特”和“韦斯莱”的谐音开玩笑。

[6]原为英国苏格兰西部的一个郡,一九七五年重新划分行政区域时,大部分划入斯特拉斯克莱德地区的阿盖尔-比特区。

[7]诺克斯,罗马神话中管理黑夜的女神。

[8]波比,庞弗雷女士的名字。

上一章 章节列表 下一章
新书推荐: 笑傲风流 重来不能亏待小兄弟 逃亡艳旅 梦回武唐 西游艳记 草原上的赞歌(沉鱼落雁的故事) 江山娇色 风流小皇帝 希灵淫国(希灵帝国H版) 金瓶梅(崇祯原本)